Projets

Faire un don

Séance de développement moteur pour les enfants

Motor Development Session for ChildrenLes bébés et les enfants apprennent en bougeant. Pourtant, des problèmes de santé ou des difficultés d’apprentissage peuvent impacter leur développement moteur. Si vous remarquez que votre enfant a des difficultés à participer à des activités physiques ou à des jeux adaptés à son âge, nous pourrons peut-être vous aider.

Clinique D’Optométrie

Optometry ClinicNous sommes heureux d'annoncer que nous aurons désormais les services d'un optométriste. Veuillez nous contacter pour prendre rendez-vous; Les visites sans rendez-vous sont également les bienvenues.

Services de soutien à la toxicomanie

Individual Addiction Support From Onentokon Healing LodgePar l'intermédiaire du Pavillon de ressourcement Onento:kon, le Centre de santé autochtone de Tiohtià:ke offre désormais des services de soutien en matière de toxicomanie avec Ashley Norton, spécialiste certifiée en prévention des dépendances chez les Autochtones. Ashley offrira des conseils en matière de toxicomanie, une assistance pour postuler à des services de traitement et des services de soutien ambulatoires. Les séances seront disponibles en mars 2024 sur rendez-vous uniquement. Veuillez appeler ou envoyer un courriel pour planifier votre rendez-vous.

Services de conseil

Les séances de conseil individuelles avec Marti Miller sont disponibles sur rendez-vous uniquement. Veuillez appeler ou envoyer un courriel pour planifier votre rendez-vous.

Spiritual Healing

Mike Standup

Spiritual Healing sessions are now available. Please contact us to book an appointment with Mike Standup.

I am a Mohawk from Kahnawake Quebec, Canada. I am a spiritual healer and teacher and have been since 1990. During this time, I have met and shared with thousands of people from the native and non-native communities, locally and from around the world. I am truly blessed to be part of the miracle of a persons transformation, as well as being influential and witness to these many wonders and awakenings. Great Peace be with you.

Des séances de guérison spirituelle sont désormais disponibles. Veuillez nous contacter pour prendre rendez-vous avec Mike Standup.

Je suis un Mohawk de Kahnawake Québec, Canada. Je suis guérisseur spirituel et enseignant depuis 1990. Durant cette période, j'ai rencontré et partagé avec des milliers de personnes des communautés autochtones et non autochtones, localement et du monde entier. J'ai vraiment la chance de faire partie du miracle de la transformation d'une personne, ainsi que d'être influent et témoin de ces nombreuses merveilles et réveils. Que la Grande Paix soit avec vous.

clinique de soins durgence

Le CSAT est heureux d'annoncer l'ouverture officielle de notre clinique de soins d'urgence. Les heures d'ouverture sont tous les mercredis de 9h00 à 12h00; aucun rendez-vous n'est nécessaire.

Health Navigation Program

healt navigation program

Figure 1 Artwork gifted to the Indigenous Health Centre of Tiohtià:ke(Health Navigation Program) by an Urban Indigenous community member who is Cree.

The Health Navigator provides support and advocacy for First Nations, Inuit, Metis and Urban Indigenous community members by:

  • Facilitating and coordinating access to health care services
  • Addressing cultural and spiritual needs
  • Networking with Indigenous and non-Indigenous partners to make the health journey a culturally safe experience

The Health Navigator helps by:

  • Assisting in filling out forms and acquiring necessary documents (health card, hospital card, Indian status card)
  • Accompanying to appointments
  • Advocating for patients needs
  • Making sense of the system
  • Referring and connecting to other services
  • Translating (from English to French) during appointments

The Health Navigation Program will also provide activities (in the near future) such as: monthly workshops related to Health and Wellness.

Individuals, families, and healthcare providers are welcome to call the health navigator directly.

To access the support of the Health Navigator:

Monday-Friday 8:30 am - 4:30 pm

Phone: (438) 356-9199

E-mail: Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Plantes

118731465 310779706887800 2762474537001318907 n 1

Les 3 soeurs

​Les Trois Sœurs sont une culture traditionnelle autochtone à travers tout le continent.  Le maïs, les haricots et les courges sont plantés tout proches pour s’aider mutuellement à se développer.

La première sœur – les haricots – prend l’azote de l’air et l’utilise pour garder les autres sœurs en bonne santé. La sœur suivante – le maïs – fait pousser de hautes tiges que les haricots peuvent grimper. Et la troisième sœur – la courge – fait pousser de grandes feuilles qui recouvrent le sol, empêchant les mauvaises herbes de pousser et gardant le sol humide. La courge épineuse éloigne également les animaux qui mangeraient les sœurs.

Aux lunes de l’automne, les 3 sœurs sont récoltées ensemble pour préparer un délicieux repas !

Origine des plantes : nos 3 Sœurs sont semées en place avec des graines indigènes ancestrales.​

sauge au jardin du coll ge 1

La sauge sacrée

(ici en compagnie d'un oignon égyptien torturé, dans notre jardin des Racines de foin d'odeur, sur le terrain du Collège de Montréal)

Origine des plants: notre sauge provient du jardin d'un aîné maintenant décédé, à Gatineau.

braiding sweetgrass with incommunity 1

The sweetgrass

(Ici, tressage d'une tresse traditionnelle de foin d'odeur avec une étudiante en médecine de 2e année qui suit notre cursus d'immersion en été 2021)

Origine des plants: notre foin d'odeur nous a été confié par un ami Abenakis d'Odanak dans deux petits pots.  Il menace maintenant de déborder sa plate-bande!

daisies and strawberries 1

Les petits fruits

(ici des fraisiers en compagnie de marguerites amicales dans notre jardin des Racines de foin d'odeur, sur le terrain du Collège de Montréal)

​​Les fraises, framboises, bleuets, font partie d’offrandes lors de cérémonies de plusieurs Premières Nations et sont particulièrement appréciés dans le clan des Ours (guérisseurs). La fraise en particulier a une forme de cœur, et rappelle le cœur des hommes enterrés sur l’Ile de la Tortue. 

Origine des plants: nos plants de fraisiers viennent de la cour arrière de la maison qu'habitait une aînée de la communauté de Kahnawake. La maison fut construite dans un secteur où, il y a 40 ans environ, les enfants fréquentaient encore le secteur pour la cueillette de baies, comme les fraises et les framboises. 

Formation scientifique : parcours d’apprentissage pour étudiants en médecine et en sciences médicales INCommunity (été 2021)

Tressage d'une tresse de foin d'odeur traditionnelle avec une étudiante en médecine de 2è année pendant un séminaire sur la santé holistique

Deux groupes d'étudiants suivent un parcours d'apprentissage en immersion sur 4 semaines. Avec pour partenaire la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine (IFMSA) - Québec. INCommunity est une initiative de l'IFMSA, qui vise à sensibiliser les étudiants aux enjeux auxquels sont confrontées certaines populations socialement et médicalement vulnérables. Le CSAT prend en charge le volet Autochtone de l'initiative.

Nicole O'Bomsawin « Nos ancêtres ont souffert d'un système qui ne reconnaissait pas la valeur de nos traditions. Aujourd'hui, on sent un vent de changement. L'éducation doit devenir notre nouvelle tradition »

Support d’urgence aux personnes bispirituelles grâce à 2 Spirits in Motion Society (2SiMS) (hiver 2021)

L’organisme 2-Spirits in Motion nous a confié le mandat de distribuer de l’aide et du support d’urgence aux personnes bispirituelles de Montréal affectées par la COVID. Une Navigatrice autochtone a été engagée et mise en charge du projet.

Prêter des racines à la Ste-Catherine (été 2021)

Sur « la » Sainte-Catherine coin rue du Fort, nous avons transplanté des plantes indigènes et sauvages récoltées sur le territoire de Montréal ou dans les environs, avec pour guides des aînées et des gardiens des connaissances autochtones. C’est une facette de notre mission d’amélioration de l’environnement de la santé et de transmission des savoirs autochtones. Avec pour partenaires Quartier des spectacles, Montréal, Innovation Jeunes - Innovation Youth, Éco-quartier Peter-McGill.

Apport de la voix d'Aînés autochtones en consultation publique: Plan d'aménagement de l'université de Montréal (mars 2021)

La contribution "La Voie que donne la voix d’Aînés autochtones" a été préparée et soutenue au nom de 3 aînés par Pascale Kaniasta Annoual, co-fondatrice du Centre, devant l'Office de Consultation Publique de Montréal (OCPM)

7 courtepointes pour les enfants de Joyce Echaquan, le projet, le prix (septembre 2020 à avril 2021)

En réaction à l’annonce du décès terrible de Joyce Echaquan en septembre 2020, le Centre a entamé avec l’appui de la famille de Mme Echaquan une démarche de deuil traditionnel en fabriquant collectivement des courtepointes pour chacun de ses 7 enfants. Pour cette œuvre collective, 245 carrés ont ainsi été cousus avec amour par 35 participantes, provenant de plusieurs collectivités, du Nunavik à la Colombie-Britannique, en passant par Odanak, Manawan et Kanesatake, avec Tiohtià:ke, Montréal, comme point de rencontre. Ces courtepointes ont été apportées personnellement aux enfants. Le projet a reçu un prix du Conseil des arts de Montréal, et fait partie de ses finalistes pour le Prix du Public.

Jardin autochtone de plantes médicinales (depuis 2019)

En collaboration avec l’Éco-quartier Peter-McGill, et sur une parcelle de terre prêtée par le Collège de Montréal! Le 27 juin 2019, 9 personnes se sont rencontrées pour démarrer un jardin médicinal tout en acquérant des connaissances, en nouant des relations et en échangeant des enseignements. Ensemble, elles ont préparé le sol et planté les semences traditionnelles des trois sœurs, soit des courges, du maïs et des haricots. Elles ont aussi planté un carré de foin d’odeur (hiérochloé odorante, ou sweetgrass en anglais), offert par un ami abénaquis d’Odanak! Lorsque ces personnes sont revenues arroser ce nouveau jardin et en prendre soin, elles ont ajouté quelques plants de sauge sacrée. En cultivant ce projet, tou·te·s les travailleur·euse·s étaient d’accord que « la vraie réconciliation est un processus continu qui commence par l’établissement de bonnes relations ». Le jardin a été replanté et amélioré chaque année par la suite malgré la pandémie, toujours dans le respect des traditions, et sera un projet que nous continuerons fièrement chaque été. Pour en savoir plus sur les plantes elles-mêmes, voir "Plantes" dans le menu en haut de cette page.

​Communiqué de presse (français)

Envoi de 500 cartes postales - Avril 2019

À la fin de mars 2019, le budget fédéral consacrait un chapitre entier à l’amélioration des conditions de vie des autochtones. Seule une petite portion, 60 millions sur cinq ans, est destinée à améliorer les conditions de vie dans les centres urbains.

C’est pourquoi nous devons continuer la mobilisation et vous pouvez y contribuer!

Afin de garder le Momentum nous devons souligner l’incroyable travail que le comité santé du Réseau a effectué depuis 10 ans : Étude sur l’évaluation des besoins, tente de sudation, formation à la sécurité culturelle, pilotage du projet de surveillance de la reconnaissance et de l’application des droits des autochtones, ainsi que notre incorporation en tant que Centre de santé Tiohtià:ke. Toute une série de réalisations!

Pendant le mois d’avril, avant que le budget soit de nouveau présenté à la chambre des communes, veuillez contacter (appel, courriel, gazouillis, envoi de carte postale ou de lettre) au moins les ministères des Finances et des Services aux Autochtones. Peut-être cherchent-ils des exemples concrets à inclure dans le budget ?!

Voici un exemple de message clé qui leur rappellera notre projet : *Imprimer les cartes postales sur du papier cartonné*

Sachez que les Premières Nations, Métis et Inuits à Montréal/Tiohtià:ke ne devraient pas avoir à attendre plus longtemps pour avoir accès à un véritable Centre de santé holistique, encadré par des ainés expérimentés, des navigateurs du système et du personnel dans un environnement culturel sécuritaire. Donnez aux autochtones de Tiohtià:ke l’occasion de s’autodéterminer, dans un contexte ou le transfert de connaissances et les enseignements sont en adéquation avec les services sociaux et les services de santé. Reconnaissez le projet en lui octroyant une portion du budget 2019 (chapitre3, p140) pour les environnements urbains. Contribuez à faire du Centre de santé de Tiohtia:ke une réalité!

NB: Le courrier envoyé aux membres du parlement est dispensé d’affranchissement.

Ministre des Finances, Honorable William E. Morneau Chambre des Communes Ottawa Ontario K1A 0A6 Courriel : Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Ministre des Services aux autochtones, Honorable Seamus O’Regan Courriel : Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Ministres des relations Couronne-Autochtones, Honorable Carolyn Bennet Courriel : Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Votre soutien est grandement apprécié. N’hésitez pas à partager (objectif 500 cartes postales). ​

Cliquer ici pour plus de détails sur notre page Facebook

Programme de Navigateurs en santé autochtone

Communiqué de la Ville de Montréal (août 2018) ​

Après plusieurs mois de succès, le centre de santé autochtone de Tiohtià:ke est dans l’obligation d’annoncer la fermeture de son programme pilote de navigateurs en santé autochtone à compter du 31 mars 2019. Au courant des sept derniers mois, les navigateurs en santé autochtone ont créé des liens avec divers organismes autochtones et allochtones de Tiohtià:ke. Les navigateurs ont amorcé des initiatives de coopération avec le Centre des Femmes Autochtones de Montréal, Projets Autochtones du Québec, le Centre d’Amitié Autochtone de Montréal et Stella pour en nommer que quelques-uns. Ces partenariats ont permis aux navigateurs ainsi qu’aux intervenants communautaires de travailler de pair et d’accomplir la mission du centre de santé Tiohtià:ke par l’entremise d’actions de sensibilisation, d’une présence accrue au sein de la population autochtone urbaine, de référence et d’accompagnement aux points de services. Ce projet de navigateurs en santé autochtone, le premier en son genre au Québec, a servi de plateforme pour la réalisation de plusieurs initiatives et de recommandations pour le futur. Comme nous le savons tous, le racisme et le manque de sensibilisation culturelle sont des obstacles importants obstruant l’accès aux services sociaux et de santé auxquels font face les Autochtones. L’apport de navigateurs en santé autochtones s’inscrit donc comme une priorité centrale de notre démarche pour améliorer la qualité de vie et le bien-être des membres de la communauté autochtone de Tiohtià:ke.

Bien que ce projet prenne fin, le centre de santé Tiohtià:ke travaille sans relâche pour permettre la reprise de ce service essentiel. Nous gardons espoir et continuons la recherche de sources de financement qui permettront de relancer ce programme de navigateur, la nature essentielle de ce programme ayant été prouvée a maintes reprises.

Projet d’amélioration de la qualité

Au cours de la conférence sur la santé autochtone qui a eu lieu à Toronto en mai 2018, Sean Yaphe a assisté à un atelier d’amélioration de la qualité réalisé par Dr. Jeremy Rezmovitz et Patricia O’Brien du programme de qualité et d’innovation du département de médecine familiale et communautaire de l’université de Toronto. Cet atelier abordait la question du développement d’un projet d’amélioration de la qualité au sein de son organisation. Les Dr. Rezmovitz et Dr. O’Brien ont également offert des rencontres individuelles aux représentants d’organismes avec l’objectif de collaborer sur la mise au point de ces projets. À l’issue de cette rencontre, nous avons planifié d’élaborer un projet collaboratif avec un CLSC qui évaluerait les soins que reçoivent les Autochtones et qui identifierait les obstacles auxquels ceux-ci font face afin de proposer des solutions. L’information recueillie nous permettrait également de mettre au point une campagne de sensibilisation sur l’accessibilité et la qualité des soins de santé offerts aux Autochtones à Montréal. Ce projet collaboratif entre l’Université McGill et le CLSC Métro est présentement en cours de réalisation

Projet de Sécurité Culturelle

Ce projet pilote a été développé en partenariat entre les membres du conseil administratif du IHCT Sean Yaphe, Carrie Martin et Pascale Annoual, ainsi que Dr. Faisca Richer de l’Institut National de Santé Publique (INSPQ). Le projet a débuté en été 2016 alors qu’une revue littéraire a été réalisée détaillant les programmes qui furent développés ailleurs au Canada et à travers le monde. Immédiatement après, un brouillon du manuel fut écrit. Du support financier fut donné par NETWORK pour engager une personne ressource additionnelle afin d’assister à l’écriture.

Lors de l’été 2017, nous avons été approché par le CIUSSS Centre-Sud de Montréal afin de donner des formations sur la sécurité culturelle à un groupe de professionnels de la santé travaillant avec les Autochtones logés précairement, incluant les jeunes dans la rue, et ceux ayant des dépendances chimiques. Le groupe fut divisé en 2, et ont reçu chacun 3 sessions de 3 heures chacune. Les 3 sessions ont couvert : la diversité socioculturelle et socioéconomique de la population Autochtone de Montréal; décrit les liens entre l’histoire de la colonisation au Canada et l’état de santé courant de la population Autochtone; et appliqué une approche de la sécurité culturelle en développant des pratiques réflectives et en apprenant comment interagir avec une humilité culturelle et le respect. Les formateurs incluaient l’Aînée Morningstar Orr, Dr. Faisca Richer, Carrie Martin et Sean Yaphe.

Des évaluations furent conduites à la suite de chaque session, et il fut constaté que ce programme pilote de formation en sécurité culturelle, le premier de ce genre dans le système de santé au Québec, était une expérience globalement positive. Des ajustements seront apportés au programme à mesure que nous avançons, incluant raccourcir sa durée, encourager plus de discussions entre les participants, réunir ensemble les participants de mêmes professions afin de partager leurs expériences, et comprendre les connaissances de base sur les Autochtones et la sécurité culturelle dans le groupe. Le projet fut le sujet d’une présentation orale lors du Indigenous Health Conference à Toronto en 2018. Additionnellement, il fut accepté pour une publication dans le International Journal of Indigenous Health dans leur volume de mai 2019. ​

Manuscript (en anglais seulement)

Agents de développement

Plus tard en 2018, le Indigenous Health Centre of Tiohtia :ke a été très chanceux de recevoir un cadeau de 20 000$ d’un membre allié vivant à Montréal. Nous avons donc recruté comme employées Juliette Prié et Kate Legrand afin de principalement lier et communiquer avec nos membres, assister dans la procédure d’application pour statut charitable, et même écrire des applications afin d’aller chercher d’autres fonds. Pour toutes demandes de renseignements concernant le projet du centre de santé, Cette adresse courriel est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Salle de purification (smudging)

Le conseil d’administration du Centre de santé autochtone de Tiohtià:ke travaille sans relâche sur l’ouverture d’un centre de santé holistique au centre-ville de Montréal. D’ici à ce que ce projet se concrétise, nous travaillons en étroite collaboration avec les services de santé montréalais afin d’assurer que les besoins des patients autochtones soient dûment respectés dans les cliniques et les hôpitaux de la ville. Lors de la dernière conférence Next City Vanguard, nous avons reçu un prix de 2500$ afin de nous aider dans notre projet d’établissement d’une salle de purification (smudging) au site Glen du Centre universitaire de santé McGill (CUSM). Ce projet constitue une réponse temporaire à un besoin criant, celui de l’accès à un centre de santé pour les personnes autochtones ; il s’agit d’un pas important vers la réconciliation et vers la reconnaissance de nos pratiques traditionnelles de guérison comme étant légitimes et essentielles au bien-être spirituel des patients. Le CUSM accueille et traite de nombreux patients autochtones venant de la ville de Montréal ou de l’extérieur. En plus du stress habituel lié à la navigation dans le système de santé, les personnes autochtones font face à de nombreux défis supplémentaires dont le manque d’accès aux méthodes traditionnelles de guérison en milieu hospitalier. L’aménagement d’une salle de purification (smudging) au CUSM constitue une première étape dans la recherche de solutions et dans l’apaisement de l’anxiété et du stress vécus par les personnes autochtones qui ont recours aux services du système de santé.